تبارنامه اسب اصیل ایران (جلد 2و3و4)

(دیدگاه کاربر 1)

قیمت اصلی: ۶۰۰,۰۰۰ تومان بود.قیمت فعلی: ۵۴۰,۰۰۰ تومان.

  • کتاب حاضر جلد های دوم، سوم و چهارم «تبارنامه اسب اصیل ایران» است.
  • گرد آورنده خانم مری لیلی قره گوزلو
  • فروش سه جلد با هم
  • از سال 1964 تا 2007 میلادی (1343 تا 1386 هجری شمسی)چ
  • جنس برگه ها گلاسه میباشد و جنس جلد سخت می باشد

در انبار موجود نمی باشد

12 نفر در حال مشاهده محصول هستند
شناسه محصول: 101 دسته:
توضیحات

تبارنامه اسب اصیل ایران

برای خرید و سفارش جلد اول کتاب می توانید با ما تماس بگیرید.

تبارنامه اسب اصیل ایران جلد اول (از سال 1378 – 1331)

نسخه اولیه کتاب تبارنامه اسب اصیل ایران در سال ۱۹۷۵ میلادی (۱۳۵۳ هجری شمسی) به چاپ رسیده است. این کتاب جلد یک ماخذ کتاب های تبارنامه اسب اصیل ایران می باشد که در سال ۱۹۹۵ میلادی (۱۳۷۳ هجری شمسی) توسط انجمن ملی اسب ایران انتشار یافت. در پی نشر آن کتاب جلد دوم نیز در سال ۱۹۹۹ توسط فدراسیون سوارکاری جمهوری اسلامی ایران به چاپ رسید.

تألیف تمام نسخه های اولیه تبارنامه ها از ابتدا به واسطه اهتمام و تلاش های بی دریغ مرحوم خانم مری لیلی قره گوزلو انجام گرفت. عضویت رسمی و دائم ایران در سال ۱۹۷۵ در سازمان جهانی اسب عرب ونیز شهرت جهانی اسب اصیل ایرانی در طی سال های متمادی مرهون تلاش و موفقیت این بانو بوده است. ویرایش حاضر از کتاب تبارنامه اسب اصیل ایران که مورد اصلاح و بازبینی کامل قرار گرفته است و توسط شورای تبارنامه به چاپ رسیده است. ویرایش جدید جلد اول مشتمل بر تمام اسب هایی است که پیش از سال ۱۹۹۹ توسط سازمان جهانی اسب عرب پذیرفته شده اند وچاپ جدید جلد دوم کتاب تبارنامه شامل تمام اسب هایی است که در سال ۱۹۹۹ مورد تأیید قرار گرفته اند.

شامل تمامی اطلاعات و تاریخ تولد اسب ها

هر دو جلد در قالب ساختاری جدید اصلاح و ارائه شده اند و پایه گذار استانداردی برای آینده هستند. در این اثر که کاملا مورد اصلاح و بازبینی قرار گرفته است به تمام اسب ها شماره ثبت جدیدی اختصاص داده شده است. این شماره مرکب از IR نماد ایران و ۰۱ برای جلد اول و یا ۰۲ برای جلد دوم و نیز عددی چهار رقمی است. در چاپ حاضر و در چاپ های بعدی این کتاب فصل اول اسب هایی را در برمی گیرد که اخیرا به ثبت رسیده اند. در این فصل اطلاعات مرتبط با شجره نامه هر یک از اسب ها تا چهار نسل قبل ارائه شده است.

مادیان های هر جلد از کتاب تبارنامه اسب اصیل ایران به همراه تمام تولیداتشان در فصل دوم و تریان ها و فهرست کاملی از کره هایشان در فصل سوم معرفی می شوند. به علاوه، در فصل چهارم فهرستی از نام پرورش دهندگان اسب های هر یک از جلدها آورده شده است و فصل پنجم مشتمل بر فهرستی از نام اسب های وارداتی و صادراتی است.

تمامی کتاب تبارنامه اسب اصیل ایران حاوی کلیه اطلاعات و تاریخ تولد اسب ها می باشند. نامگذاری آن ها هر ساله با بهره گیری از یکی از حروف الفبا امکان پذیر شده است. بنابراین برای هر سال به ترتیب حروف الفبا یک حرف در نظر گرفته شده که مبنای نامگذاری تولیدات آن سال قرار می گیرد.

نماد 01 برای کدام اسب ها استفاده می شود؟

در علائم داغ زنی پیشوند ۰۱ برای اسب هایی مورد استفاده قرار گرفت که توسط شادروان مجید بختیار به دولت ایران اهدا شدند. این پیشوند پس از نخستین بازرسی سازمان جهانی اسب عرب در سال ۱۹۷۵ پذیرفته شده و از آن تاریخ به بعد انحصارا برای گونه های پرورش یافته توسط دولت مورد استفاده قرار گرفت. حال آنکه پیشوند ۰۳ اسب هایی که توسط بخش خصوصی پرورش یافته اند را تعریف می کند. برای جداسازی موقت تعداد اندکی از اسب ها پیشوند ۰۲ به آن ها اختصاص یافت لیکن بلافاصله پس از پذیرش این اسب ها در سال ۱۹۹۵ تولیداتشان به پیشوند ۰۳ تغییر یافتند. برای تمام اسب های جدیدی که در سال ۱۹۹۹ مورد تایید سازمان جهانی اسب عرب قرار گرفتند پیشوند و به همراه پسوند KH (نماد خوزستان) مورد استفاده قرار گرفته است.

تبارنامه اسب اصیل ایران (جلد 2و3و4)

تبارنامه اسب اصیل ایران (جلد 2و3و4)

تبارنامه اسب اصیل خوزستان

این خود حاکی از این امر می باشد که تمام اسب های عرب ایرانی ریشه در استان خوزستان داشته و از این رو از ابتدا به عنوان اسب اصیل خوزستان » معرفی شده اند.از هنگامی که انجام آزمایش DNA برای ما امکان پذیر شده است، این تست بر روی تمام اسب ها انجام پذیرفته است و در موارد ممكنتشخيص والدین نیز به عمل آمدبازبینی کامل نسخه های اولیه کتاب های تبار نامه امری ضروری و اجتناب ناپذیر بود تا بتوان به سیستم نرم افزاری عظیمی با قابلیت دوزبانه دست یافت. این مهم در سال های ۱۳۹۰ و ۱۳۹۱ محقق گردید و لذا تمام چاپ های بعدی کتاب های تبار نامه در ایران به دو زبان فارسی و انگلیسی منتشر خواهند شد.
وجود تفاوت های اندک اجتناب ناپذیر بود و این امر عمدتا به دلیل ضرورت برطرف ساختن برخی از مشکلات املائی و یا تصحیح اشتباهات موجود در نام اسب ها یا پرورش دهندگان آن ها بود.

در اینجا سپاس ویژه خود را از سرکار خانم کاترینا قلاوند به واسطه تلاش ایشان در جمع آوری داده ها، هماهنگی در طراحی ساختار نرم افزار سیستم جدید اتوماتیک و تدوین برنامه کاری ابراز می دارم. به علاوه از خانم کتایون قلاوند به واسطه ترجمه تمام مطالب به زبان فارسی و کلیه همکاران عزیز سرکار خانم شهرزاد امیراصلانی مشاور مسئول ثبت اسب های اصیل ایران, آقای روزبه دانش به جهت اجرای نرم افزاری سیستم جدید اتوماتیک، آقای داریوش رستگار، خانم ها سارا رضایی نژاد ، زهرا پیردل و نسرین نایبی نژاد که همگان در تدوین و بازنگری و اصلاح تیار نامه ها تلاش و همکاری نموده اند صمیمانه قدردانی می نمایم.

انتشار نسخه بازبینی شده حاضر با حمایت مالی خانواده شادروان رضا قلی نظام مافی میسر شده است. اینجانب به نوبه خود و نیز به نیابت از فدراسیون و تمام پرورش دهندگان و دوستداران اسب اصیل ایرانی لازم می دانم تا صمیمانه از ایشان تشکر و قدردانی نمایم.درآمد حاصل از فروش این کتاب برای انتشار و چاپ کتاب های تبارنامه بعدی مورد استفاده قرار خواهد گرفت. شکل گیری آینده اسب اصیل در کشور ما بوده و خواهد بود.

در خاتمه توجه تمامی دوستداران اسب عرب ایرانی و نیز مسئولین ذیربط را به این امر معطوف می دارم که همکاری سازنده همگان شالوده دکتر فرید بردبار دبیر شورای تبارنامه و مسئول ثبت تبارنامه های اسب اصیل ایران تابستان ۱۳۹۲

تبارنامه اسب اصیل ایران جلد دوم (از سال 1378 – 1343)

تبارنامه اسب اصیل ایران جلد سوم (از سال 1382 – 1379)

تبارنامه اسب اصیل ایران جلد چهارم (از سال 1386 – 1383)

نظرات (1)

1 دیدگاه برای تبارنامه اسب اصیل ایران (جلد 2و3و4)

  1. ali

    3 جلد را با قیمت خوب و سریع به دستم رساندن

دیدگاه خود را بنویسید